Projekti: Don Rosa + In The Heat of Chili

Aloittaja Larski, huhtikuu 11, 2014, 09:00:28 ap

« edellinen - seuraava »

NPhoBiaz

Lainaus käyttäjältä: Feint - huhtikuu 17, 2014, 14:58:13 ip
Lainaus käyttäjältä: NPhoBiaz - huhtikuu 17, 2014, 14:54:26 ip
Lainaus käyttäjältä: Feint - huhtikuu 17, 2014, 14:49:48 ip
Mielestäni hieno, värejä voinee hieman vielä säätää. Mä tykkään noiden chilien tyylistä, henkilökohtaisesti toki toivoisin tuohon vielä jonkun ovelan viittauksen Rosaan ja Aku Ankkaan, samaan tapaan piilotettuna kuin DUCK hänen teoksissaan ;)


Mietin itse hyvin pitkälti samaa tätä tehdessäni, mutta kyse on loppujen lopuksi sertifikaatista. :) En ole varma, antaako "virallisuus" sen periksi.
EDIT: Siis lähinnä hyvän maun kannalta.


Piilota mikki hiiri jonnekin Rosan tyyliin. Tuskin tuota voisi pahalla katsoa, melkein asiaankuulumatonta olla tekemättä niin :D


Rosa vihaa Mikki Hiirtä, hän laittaa usein taustalle jonkun Mikki-aiheisen pilapiirroksen... :D Mutta mietitään. :)

Feint

Lainaus käyttäjältä: NPhoBiaz - huhtikuu 17, 2014, 14:59:36 ip
Lainaus käyttäjältä: Feint - huhtikuu 17, 2014, 14:58:13 ip
Lainaus käyttäjältä: NPhoBiaz - huhtikuu 17, 2014, 14:54:26 ip
Lainaus käyttäjältä: Feint - huhtikuu 17, 2014, 14:49:48 ip
Mielestäni hieno, värejä voinee hieman vielä säätää. Mä tykkään noiden chilien tyylistä, henkilökohtaisesti toki toivoisin tuohon vielä jonkun ovelan viittauksen Rosaan ja Aku Ankkaan, samaan tapaan piilotettuna kuin DUCK hänen teoksissaan ;)


Mietin itse hyvin pitkälti samaa tätä tehdessäni, mutta kyse on loppujen lopuksi sertifikaatista. :) En ole varma, antaako "virallisuus" sen periksi.
EDIT: Siis lähinnä hyvän maun kannalta.


Piilota mikki hiiri jonnekin Rosan tyyliin. Tuskin tuota voisi pahalla katsoa, melkein asiaankuulumatonta olla tekemättä niin :D


Rosa vihaa Mikki Hiirtä, hän laittaa usein taustalle jonkun Mikki-aiheisen pilapiirroksen... :D Mutta mietitään. :)


Jep, tuota juuri tarkoitan :D chilin kukka jonka terälehdissä on mikki hiiren korvat?  8)

unenkuva

Lainaus käyttäjältä: Feint - huhtikuu 17, 2014, 15:02:31 ip
Lainaus käyttäjältä: NPhoBiaz - huhtikuu 17, 2014, 14:59:36 ip
Lainaus käyttäjältä: Feint - huhtikuu 17, 2014, 14:58:13 ip
Lainaus käyttäjältä: NPhoBiaz - huhtikuu 17, 2014, 14:54:26 ip
Lainaus käyttäjältä: Feint - huhtikuu 17, 2014, 14:49:48 ip
Mielestäni hieno, värejä voinee hieman vielä säätää. Mä tykkään noiden chilien tyylistä, henkilökohtaisesti toki toivoisin tuohon vielä jonkun ovelan viittauksen Rosaan ja Aku Ankkaan, samaan tapaan piilotettuna kuin DUCK hänen teoksissaan ;)


Mietin itse hyvin pitkälti samaa tätä tehdessäni, mutta kyse on loppujen lopuksi sertifikaatista. :) En ole varma, antaako "virallisuus" sen periksi.
EDIT: Siis lähinnä hyvän maun kannalta.


Piilota mikki hiiri jonnekin Rosan tyyliin. Tuskin tuota voisi pahalla katsoa, melkein asiaankuulumatonta olla tekemättä niin :D


Rosa vihaa Mikki Hiirtä, hän laittaa usein taustalle jonkun Mikki-aiheisen pilapiirroksen... :D Mutta mietitään. :)


Jep, tuota juuri tarkoitan :D chilin kukka jonka terälehdissä on mikki hiiren korvat?  8)


Tai kärsimyksissään kakova Mikki, jolla kädessä puoliksi syöty Jigsaw :D

PP

Loistava idea ja hyvää työtä!

Varmistakaa ennen painamista, että tekstin on tarkastanut englantia erittäin hyvin hallitseva henkilö ellei jopa virallinen kääntäjä. En väitä hallitsevani englantia erittäin hyvin, mutta uskallan väittää tuossa on ainakin muutama (tyyli)virhe. Päivämäärän pitää olla muodossa "April 17th 2014" tai "17th of April 2014" ja viimeisen lauseen "will be" mielestäni "is". Jos kieli on jenkkienglantia, "and Finland":n edessä kuuluu olla pilkku.

jaolsten

Joo toi chili-dilemma seuraa yhdistystä vielä pitkään, mutta tarkoittaa amerikaksi chili con carnea. Vaikka Se yhdistyksen nimessä kummitteleekin, voisi kirjoitetussa tekstissä tosiaan olla Se capsicum.
-Hirttotuomion saanut halusi viimeiseksi toiveekseen sätkiä-
YLÖJÄRVEN POLTE 2014
YLÖJÄRVEN POLTE 2013

ottulo

Lainaus käyttäjältä: PP - huhtikuu 17, 2014, 15:47:47 ip
Varmistakaa ennen painamista, että tekstin on tarkastanut englantia erittäin hyvin hallitseva henkilö ellei jopa virallinen kääntäjä. En väitä hallitsevani englantia erittäin hyvin, mutta uskallan väittää tuossa on ainakin muutama (tyyli)virhe. Päivämäärän pitää olla muodossa "April 17th 2014" tai "17th of April 2014" ja viimeisen lauseen "will be" mielestäni "is". Jos kieli on jenkkienglantia, "and Finland":n edessä kuuluu olla pilkku.


Kääntäjä täällä, mun näkemys asiasta:

Listoissa pilkkua käytetään tai ei käytetä, riippuu minkä opinahjon ohjeita noudattaa. Ei siis vaadita, mutta ei ole väärin lisätäkään. Päivämäärä kannattanee tosiaan muuttaa jenkkityyliin, eli esim "17 April 2014". Viimeisen virkkeen voisi kirjoittaa kokonaan muotoon: "The honorary membership is lifelong and effective from the above date."

Muita viilauksia: alusta nimen jälkeinen "as" pois: "has named xx an honorary member".

Laitanpa tähän suoraan oman teksti-ehdotukseni kokonaisuudessaan, lähinnä pieniä viilauksia siis.

LainausCertificate of Honorary Membership

The Finnish Chili Association has named
Keno "Don" Rosa
an Honorary Member of the Association on 17 April 2014.
The Membership was granted to honour the great artist's career and his loving for the same things we love - Capsicums, comics and Finnish folklore.

The lifelong Honorary Membership is effective from the above date.

Feint

Lainaus käyttäjältä: ottulo - huhtikuu 17, 2014, 16:33:56 ip
Lainaus käyttäjältä: PP - huhtikuu 17, 2014, 15:47:47 ip
Varmistakaa ennen painamista, että tekstin on tarkastanut englantia erittäin hyvin hallitseva henkilö ellei jopa virallinen kääntäjä. En väitä hallitsevani englantia erittäin hyvin, mutta uskallan väittää tuossa on ainakin muutama (tyyli)virhe. Päivämäärän pitää olla muodossa "April 17th 2014" tai "17th of April 2014" ja viimeisen lauseen "will be" mielestäni "is". Jos kieli on jenkkienglantia, "and Finland":n edessä kuuluu olla pilkku.


Kääntäjä täällä, mun näkemys asiasta:

Listoissa pilkkua käytetään tai ei käytetä, riippuu minkä opinahjon ohjeita noudattaa. Ei siis vaadita, mutta ei ole väärin lisätäkään. Päivämäärä kannattanee tosiaan muuttaa jenkkityyliin, eli esim "17 April 2014". Viimeisen virkkeen voisi kirjoittaa kokonaan muotoon: "The honorary membership is lifelong and effective from the above date."

Muita viilauksia: alusta nimen jälkeinen "as" pois: "has named xx an honorary member".

Laitanpa tähän suoraan oman teksti-ehdotukseni kokonaisuudessaan, lähinnä pieniä viilauksia siis.

LainausCertificate of Honorary Membership

The Finnish Chili Association has named
Keno "Don" Rosa
an Honorary Member of the Association on 17 April 2014.
The Membership was granted to honour the great artist's career and his loving for the same things we love - Capsicums, comics and Finnish folklore.

The lifelong Honorary Membership is effective from the above date.



Helppo olla samaa mieltä kääntäjän kanssa. Mulle on opetettu ja jopa jäänyt mieleen sääntö "when in doubt, leave it out" pilkkujen käytöstä. Käytännössä ei ole oikeastaan mitään tilannetta, missä pilkut olisivat välttämättömiä, eikä mitään tilannetta, jossa ne olisivat mahdottomia, sillä niillä voi ilmaista myös taukoa "puheessa".

Olen myös samaa mieltä jonkun aikaisemman kommentoijan kanssa, en jaksa muistaa kenen. On ehkä hieman tönkkä "päättää" mitä herra taiteilija rakastaa. "The Membership was granted to honour the great artist's career and his loving for the same things we love - Capsicums, comics and Finnish folklore." - Tätä sanamuotoa miettisin vielä tarkemmin. Olisiko parempi sanoa vaikka "passion" tai "dedication"?

Ja käyttäisin myös jenkimpää muotoa "honor" tuossa tekstissä ;)

x46900

Taas ei jäsen huutelee....

Projekti on hieno ja kannatan tätä mutta:
Jos seura vast. nostaa sisältään vaikkapa entisen puheenjohtajan johonkin kunnia asemaan, niin silloin asioita valmistellaan yleensä salaa ja pimeässä...

Kun taas jos joku ulkopuolinen kutsutaan tai palkitaan jollain merkittävällä asemalla, niin silloin hyviin tapoihin kuuluu selvittää, haluaako hän itselleen tällaisen aseman/palkinnon.

Kokemusta en tosin omaa kun suomalaisten ritarikuntien osalta....

Eli olisi mielestäni kohteliasta tiedustella Don Rosalta mitä mieltä hän on suomen chiliyhdistyksen jäsenyydestä.

Itse ainakin pahastuisin jos minut otettaisiin väkisin jonkin  yhdistyksen jäseneksi.

NPhoBiaz

Lainaus käyttäjältä: Feint - huhtikuu 17, 2014, 17:33:47 ip
Olen myös samaa mieltä jonkun aikaisemman kommentoijan kanssa, en jaksa muistaa kenen. On ehkä hieman tönkkä "päättää" mitä herra taiteilija rakastaa. "The Membership was granted to honour the great artist's career and his loving for the same things we love - Capsicums, comics and Finnish folklore." - Tätä sanamuotoa miettisin vielä tarkemmin. Olisiko parempi sanoa vaikka "passion" tai "dedication"?


Laitoin sen siihen siksi, että hän on käyttänyt termiä "love" puhuessaan suomesta sekä sarjakuvista. Teknisesti en ole nähnyt hänen käyttävän "love"-sanaa chileistä, joten ymmärrän pointtisi. Tarkoitan, etten päättänyt hänen rakastavan esim. Suomea, vaan hän on itse sanonut niin.

En ota kantaa jäsenyyden kysymättä myöntämiseen, teen vain sertifikaatin kun pyydettiin.

jaolsten

Lainaus käyttäjältä: x46900 - huhtikuu 17, 2014, 17:48:18 ip
Kun taas jos joku ulkopuolinen kutsutaan tai palkitaan jollain merkittävällä asemalla, niin silloin hyviin tapoihin kuuluu selvittää, haluaako hän itselleen tällaisen aseman/palkinnon.

Olemme kysymässä Tuomas Holopaisen kautta asiaa Rosalta. Yksi hallituksen jäsen on siis Holopaisen kaveri.
-Hirttotuomion saanut halusi viimeiseksi toiveekseen sätkiä-
YLÖJÄRVEN POLTE 2014
YLÖJÄRVEN POLTE 2013

Jani M

Lainaus käyttäjältä: unenkuva - huhtikuu 17, 2014, 14:58:58 ip
Lainaus käyttäjältä: Miquel - huhtikuu 17, 2014, 14:19:20 ip
Kokoajan se paranee! :) Mitenkäs, saako nurkissa oleviin podeihin lisättyä "syvyyttä" että hiukan enempi pomppaisivat esiin noista kehyksistään?


Mitenkä jos kulmissa käyttäisi chiliwikin logoa??


Chiliwiki ei kuulu tähän projektiin mielestäni juuri millään tavalla.

Whili

Komia on, mutta jos jotain pientä säätöä pitää hakea, niin nuo alakulmien podit voisi olla toisteppäin.
Elikkäs samoinpäin kun nuo ylhäällä olevat.  Mutta hieno on  :D

MrJones

Kompataan whiliä noiden podien suhteen. En ollut kiinnittänyt ees mitään huomioo niihin aikaisemmin.

Mää oon aivan pähkinöinä tästä koko rojektista. Ankat on mun Sankareita, Rosa on mun idoli ja chilit on intohimo...

Miquel

Saisiko spostiin sitä materiaalia? Vai olisiko kohtuutonta pyytää ihan oikeaa lehteä? ::)
Koska kukat ovat mitättömän pienet ja marjat syömäkelvottomia, käyttöarvo perustuu lehdistöön.

Kausi -13: http://chilifoorumi.fi/index.php?topic=12313.0
Kausi -14: http://chilifoorumi.fi/index.php?topic=14231.0
Kausi -15: http://chilifoorumi.fi/index.php?topic=15663.0

Feint

Eikös alustavia käännöksiä yms voi tehdä omaa lehteä käyttämällä? :D Tai sitten yhdistys vois lähettää kaikkien jäsenmaksun maksaneiden sähköpostiin pdf-muotoisen lehden  ::)

Miquel

Täytyy varmaan nyt vihdoin itsekin lunastaa jäsenyys jotta pääsen mukaan talkoisiin.  ::)
Koska kukat ovat mitättömän pienet ja marjat syömäkelvottomia, käyttöarvo perustuu lehdistöön.

Kausi -13: http://chilifoorumi.fi/index.php?topic=12313.0
Kausi -14: http://chilifoorumi.fi/index.php?topic=14231.0
Kausi -15: http://chilifoorumi.fi/index.php?topic=15663.0

NPhoBiaz

huhtikuu 17, 2014, 23:25:46 ip #76 Viimeisin muokkaus: huhtikuu 18, 2014, 00:00:50 ap käyttäjältä NPhoBiaz
Iltahämärissä viilasin vähän mokomaa seuraaviin ehdotuksiin sopivaksi:

Lainaus käyttäjältä: PP - huhtikuu 17, 2014, 15:47:47 ip
Päivämäärän pitää olla muodossa "April 17th 2014" tai "17th of April 2014"


Lainaus käyttäjältä: ottulo - huhtikuu 17, 2014, 16:33:56 ip
Laitanpa tähän suoraan oman teksti-ehdotukseni kokonaisuudessaan, lähinnä pieniä viilauksia siis.

LainausCertificate of Honorary Membership

The Finnish Chili Association has named
Keno "Don" Rosa
an Honorary Member of the Association on 17 April 2014.
The Membership was granted to honour the great artist's career and his loving for the same things we love - Capsicums, comics and Finnish folklore.

The lifelong Honorary Membership is effective from the above date.



Lainaus käyttäjältä: Feint - huhtikuu 17, 2014, 17:33:47 ip
"The Membership was granted to honour the great artist's career and his loving for the same things we love - Capsicums, comics and Finnish folklore." - Tätä sanamuotoa miettisin vielä tarkemmin. Olisiko parempi sanoa vaikka "passion" tai "dedication"?


Lainaus käyttäjältä: Whili - huhtikuu 17, 2014, 20:05:53 ip
Komia on, mutta jos jotain pientä säätöä pitää hakea, niin nuo alakulmien podit voisi olla toisteppäin.
Elikkäs samoinpäin kun nuo ylhäällä olevat.


Lainaus käyttäjältä: MrJones - huhtikuu 17, 2014, 20:40:27 ip
Kompataan whiliä noiden podien suhteen. En ollut kiinnittänyt ees mitään huomioo niihin aikaisemmin.


Lainaus käyttäjältä: x46900 - huhtikuu 17, 2014, 14:59:17 ip
Nurkkien kultaisista chileistä pidän, tosin niiden taustat ja symmetrinen asettelu on tylsää.



Tässä lopputulos:




EDIT: Olen silti hieman epäileväinen tuon capsicum-sanan suhteen... ???
http://en.wikipedia.org/wiki/Capsicum
http://en.wikipedia.org/wiki/Chili_pepper

jaolsten

Lainaus käyttäjältä: Miquel - huhtikuu 17, 2014, 22:08:45 ip
Saisiko spostiin sitä materiaalia? Vai olisiko kohtuutonta pyytää ihan oikeaa lehteä? ::)
Liity chiliyhdistykseen, niin lähetän sulle kummatkin lehdet  ;)
-Hirttotuomion saanut halusi viimeiseksi toiveekseen sätkiä-
YLÖJÄRVEN POLTE 2014
YLÖJÄRVEN POLTE 2013

jaolsten

Mun mielestä tämä tämän vuoden lehti ei riitä. Pitäisi kääntää myös viime vuoden opus, sillä se sisältää niin paljon chilin historiaa. Tämänvuotinen on enimmäkseen kasvatukseen keskittyvä pläjäys. Mutta itse arvostan enemmän viimevuotista. Kummatkin on hyviä, mutta minulle viimevuotinen on tärkeämpi ja laadukkaampi. Ehkä myös siksi, että tämänvuotisessa on liikaa mun väsynyttä kirjoitusta.

Voin kääntää omat kirjoitukseni, jos Ottulo&Co ottavat kopin myös tuosta 1/13-lehdestä?
-Hirttotuomion saanut halusi viimeiseksi toiveekseen sätkiä-
YLÖJÄRVEN POLTE 2014
YLÖJÄRVEN POLTE 2013

NPhoBiaz

Parin viikon kuluttua on mullakin aikaa tulla kääntämistalkoisiin mukaan. Jos vaan saan jäsenmaksun siihen mennessä suoritettua... :D ::)