Raholan syötäviä sanoja...Capsicum osio - ...selkeää chilisivistystä

Aloittaja Tepi, marraskuu 11, 2003, 08:56:10 ap

« edellinen - seuraava »

Tepi

Oheisen linkin takaa löytyy Raholan syötäviä sanoja sivuston Capsicum osio:
http://www.kolumbus.fi/rahola/sanastot/capsicum.html

"On muuten mielenkiintoinen ja hyvä tuo "Peppers" nimen selitys:
Kolumbus luuli löytäneensä läntisen meritien Intiaan, jossa pippurin - sen ajan tärkeän ja kalliin mausteen - tiedettiin kasvavan. Niinpä saivat Keski-Amerikan saaret nimen Länsi-Intia ja alueen alkuasukkaita alettiin nimittää intiaaneiksi. Capsicum-sukuisten kasvien hedelmät olivat Kolumbuksen mielestä vahvempia ja siten miehekkäämpiä kuin pippuri, joten niille annettiin maskuliininen nimi pimiento, kun tavallinen pippuri oli espanjaksi feminiini pimienta. Tätä sukueroa ei muissa kielissä oikein ymmärretty, joten uudesta mausteesta tuli yleisesti pippuri eli ranskaksi poivron, italiaksi peperone, englanniksi pepper jne. Seurauksena oli joukko sekaannuksia, joita ei helpottanut se, että muitakin mausteita alettiin eri kielissä kutsua pippuriksi, mm. maustepippuria."
-lainaus suoraan ym. sivuilta

Jos kulinarismi yhtään kiinnostaa niin kannattaa tutustua myös tuohon yleiseen osioon:
http://www.kolumbus.fi/rahola/sanastot/sanaind.html
Sivut ovat aavistuksen sekavat rakenteeltaan mutta sisältö korvaa puutteen :D
http://ruoka.fi/blogit/paahtaja/

Älä koskaan leiki naisen sydämellä, koska hänellä on vain yksi sellainen. Leiki mieluummin hänen tisseillään, sillä niitä hänellä on kaksi.

Timo

Tuota sivustoa kahlatessa on on kyllä vierähtänyt tuntitolkulla tehokasta peliaikaa. Kuuluu kyllä kategoriaan "Maailman parhaat sivustot". Suosittelen myöskin lämpimästi :)

Janne

Totta turisette, aivan ehdotonta weppisivustojen aatelia. Toinen (muistaakseni joskus täälläkin mainittu) erinomainen, mausteisiin painottuva sivusto on:
http://www-ang.kfunigraz.ac.at/~katzer/engl/
www.vastahanka.fi - erilainen ruokablogi

Xyrix

Italiassa e loppuiset subsatantiivit voivat olla joko feminiinejä tai maskulinejä kuten un/una cantante jonka määrää edeltävä artikkeli. Pippuri on italiaksi un pepe eli maskuliini jo valmiiksi. Pepperone muodosta en ole edes kuullut vielä...pitää tarkistaa sanakirjasta onko se maskuliini.

Aah, pepperone onkin siis lajikkeen nimi, maskuliini tämäkin.